СВО
Год Семьи
Социальная поддержка
Инфраструктура
Выборы в Пермском крае
Благоустройство
Миры Гайдара
Главные материалы
22.11.2024
16+
Культура

Осколки голубой чашки

Осколки голубой чашки
Кадр из к/ф «Голубая чашка» (1964 г.), режиссеры Майя Маркова и Владимир Храмов
  1. Культура
В 1935 году Гайдар несколько месяцев прожил в селе Заречное под Арзамасом. Там был закончен рассказ «Хорошая жизнь», после чего писатель переименовал его в «Голубую чашку» (6+). Он был опубликован в первом номере журнала «Пионер» (6+) за 1936 год.

У писателя сложились хорошие отношения с редактором этого издания Вениамином Ивантером, в его жизни появился человек, который просил его писать, заказывал рассказы и повести, покорно ждал или настаивал, иногда платил деньги вперед. Одним словом, ценил Гайдара.

Печататься тогда в «Пио­нере» считалось за честь. Номер, в котором была опуб­ликована «Голубая чашка», был выдающимся. Контекстом к произведению Гайдару стали «Песни английских детей» (6+) Маршака, рассказ Пришвина, очерк об академике Павлове и его открытиях, рецензия на фантастический фильм «Космический рейс» (6+) – о путешествии на Луну из Москве в 1941 году. Таким образом, журнал «Пионер» собрал лучших авторов и интересные темы. А открывался журнал простой и милой историей о разбитой голубой чашке. Осколки ее разлетелись далеко и достигли наших дней.

Советы и запреты

Над рассказом Гайдар плотно работал с середины 1934 по конец 1935 года. На рукописи он сделал надпись «Черновик моей любимой книги». Как позднее подсчитал исследователь творчества писателя Борис Камов, Аркадий Петрович вынашивал свой замысел в течении десяти лет. В процессе работы Гайдар, не до конца еще уверенный в своих силах, обратился Самуилу Маршаку и попросил признанного авторитета в детской литературе прокомментировать произведение. Вместо этого наставник практически переписал весь рассказ. Это выглядело, как если бы кто-то пересказал «Голубую чашку» своими словами. Гайдар позднее порвал это «изложение» на мелкие клочки и вернулся к первоначальному варианту.

В рассказе, сюжет которого представляет собой однодневное летнее путешествие отца и дочери, писатель выразил свое представление о подлинном человеческом счастье, которое невозможно без искренней дружбы и крепкой любви. Он исследует тему доверия, его естественность и необходимость между близкими людьми. Необычно и достоверно показаны отношения между детьми и взрослыми. Детский и взрослый взгляды на окружающий мир дополняют друг друга.

Писатель должен любить и понимать свой родной язык, каждое его слово, видеть все, что за каждым словом спрятано. А спрятано за умным словом немало.

А. Гайдар. Из разговора с Борисом Емельяновым

Почти сразу рассказ вышел отдельной книжкой в издательстве «Детгиз». Сам автор любил и ценил свое произведение. В 1939 году он пишет в дневнике: «Выслать книгу – Ялта, Черноморский пер., 1, кв. 7. – Вильвовскому Лёне, Данцеву Виктору. Это ребята, которые дали мне «Голубую чашку». Видимо, автор вдохновился наблюдениями за этими мальчишками и дружбой с ними.

Критики того времени накинулись на светлое и мудрое произведение Гайдара с пылом и с жаром. Например, Терентьева в рецензии, опубликованной в журнале «Детская литература» (6+) за 1937 год, назвала рассказ «бессюжетным», напоминающим скорее «набросок к рассказу», чем законченное произведение. Другие критики упрекали писателя в чисто стилистических огрехах: общей композиционной неслаженности, эпизодичности.

Снова прозвучали обвинения в сентиментальности. Полемика вокруг «Голубой чашки» затянулась на три с половиной года. Придирались ко всему: к тому, что в книге поднимаются взрослые проблемы, например «настроение ревности» главного героя, а это совершенно недопустимо в детской книжке. Гайдара вразумляли: «Эта книга для взрослых. Возмутительно преподносить такую вещь ребятам». В итоге наркомат просвещения СССР запретил дальнейшие публикации рассказа на территории страны. При жизни Аркадия Петровича «Голубая чашка» больше не переиздавалась. Запрет «отменила» только гибель писателя.

Вымыслы и смыслы

И в наши дни рассказ воспринимают по-разному. Привыкшие во всем искать скрытые смыслы и намеки политизированные читатели увидели в этом невинном произведении критику строя. Оптимистическая концовка рассказа кажется им аллюзией к «лицемерному» лозунгу «Жить стало лучше, жить стало веселей», произнесенному Сталиным в 1935 году на Первом всесоюзном совещании стахановцев.

Якобы Гайдар зашил в рассказе несколько очевидных вещей – излишнюю милитаризацию советского общества, бытовой антисемитизм, подневольный труд. Главная юная героиня Светлана будто бы названа в честь дочери Сталина. Даже сторож колхозных полей понимается ими как образ секретного агента кровавой гэбни, он стукач и доносчик. Заглянувшая в темную яму девочка Светлана и вовсе увидела что-то вроде гулаговского лагеря, где заключенные катят тачки с камнем. Уже не говоря о семейном конфликте, который чуть не разразился из-за приезда военного летчика. О ссоре не пишется, но наш бдительный читатель прочитал и это между строк «Голубой чашки».

Безусловно, есть в рассказе Гайдара второй смысл, но только иной, гайдаровский. Он создает в тексте особую счастливую атмосферу, которую если что и может нарушить, то не разбитая чашка (читай – семейная ссора), а только предчувствие будущей войны. В «Голубой чашке» писатель распахнул перед читателем свой внутренний мир. Здесь мы видим его самого, каким он был в свои тридцать два года – столько было и главному герою произведения. А вот шифровать и держать фигу в кармане, что стало хорошим тоном впоследствии среди советских писателей, вовсе не в характере Гайдара.

Тот факт, что ребята жадно читают и слушают книгу Гайдара, является все-таки решающим.

Абрам Дерман, критик, 1936 г.

Что касается Сталина, то, наверное, Аркадий Петрович был единственным автором того времени, который ни разу не употребил эту фамилию в своих текстах. «Голубая чашка» отличается от других произведений писателя психологической глубиной, лиричностью, манерой подачи. Это трогательная история любви взрослых и детского соучастия в ней. Стилистически Гайдар создает свой текст, как хорошие стихи, подбирая слова на слух, как мелодию.

Постепенно, не без трудностей это творение писателя стало восприниматься как новое слово в детской литературе. В 2013 году Минобрнауки РФ включило рассказ «Голубая чашка» в список ста книг для самостоятельного чтения школьниками. Рассказ дважды экранизировали: в 1965 году режиссерами Владимиром Храмовым и Майей Марковой и в 1987 году режиссером Юрием Кузьменко как одну из новелл фильма «Лето на память» (16+). Режиссер Никита Михалков использовал сюжет этой сказки-путешествия в своем фильме «Утомленные солнцем» (18+). А его брат Андрон Михалков-Кончаловский, проживая на тот момент в США, в одном из своих интервью сказал, что если бы он начал снимать фильм о России, это была бы гайдаровская «Голубая чашка».

Кино Гайдара

Кадр из к\ф «Лето на память»  (1987 г.), режиссер Юрий Кузьменко
Кадр из к\ф «Лето на память» (1987 г.), режиссер Юрий Кузьменко


Первая экранизация рассказа «Голубая чашка» появилась ровно через тридцать лет после его написания. Фильм снят в 1965 году режиссерами Владимиром Храмовым и Майей Марковой (12+). Владимир Храмов известен своими телепостановками: фильмами «Двенадцатая ночь» (16+), «Безумный день или женитьба Фигаро» (12+), «Люди и манекены» (6+), а также детской программой «Будильник» (0+).

Ненавязчивый юмор, свойственный рассказу Гайдара, адекватно отразился и в сценах фильма. Герои целый день бродят по светлому и прекрасному гайдаровскому миру, встречая разных людей, детей и взрослых. В роли отца Светланы снялся Юрий Горобец, известный по фильмам «Таёжный десант» (12+), «Полосатый рейс» (12+), «Экипаж» (12+).

Еще одну экранизацию рассказа – двухсерийный телефильм «Лето на память» (12+) – снял в 1987 режиссер Юрий Кузьменко. Здесь в роли отца снялся популярный актер Андрей Ростоцкий, в фильме играют и другие известный артисты советского кино: Фёдор Одиноков, Наталья Хорохорина, Борис Токарев.