Используя сайт zwezda.su, Вы соглашаетесь с использованием файлов cookie, которые указаны в Политике конфиденциальности

Согласен
80 лет Победы
Молодежная столица РФ
СВО
Выборы в Пермском крае
Социальная поддержка
Инфраструктура
Благоустройство
24.07.2025
16+
Культура

Родиной Ассоли Александра Грина все-таки является Пермь

Родиной Ассоли Александра Грина все-таки является Пермь
Фото: Александр Лесс/Государственный музей истории российской литературы имени В. И. Даля, Москва
  1. Культура
23 августа 2025 года исполняется 145 лет со дня рождения писателя Александра Грина. Мы продолжаем наш проект «Дорогами мечты», посвященный этому представителю Серебряного века.

ПЕРМЬ – ЭТО ЗУРБАГАН

Больше года Александр Грин скитался по Пермской губернии, пытался найти свое место в жизни. Вела его мечта о чудесном – но она оставалась нереализованной, несбывшейся.

КАК СТАТЬ ПИСАТЕЛЕМ

Для того, чтобы почувствовать в себе литературный дар, Александру Грину пришлось сначала стать дровосеком. Он устроился на работу и жил в избе у лесоруба Ильи. В «Автобиографической повести» (12+) он описывает его жилище как «очаровательное глухое бревенчатое жилье, с низкой дверью и железной трубой». А хозяином был «огромный рыжий мужик, добродушный Геркулес с рыжей бородой, толстыми губами и глазками-щелками, слегка заикавшийся».

Он обучил юношу пользоваться двуручной пилой в одиночку и другим премудростям работы дровосека. После тяжелой работы «гигант Илья пек, как он это называл, – «пельмени», но на деле просто плоские пироги из пресного теста с сырым мясом» (посикунчики? - прим. авт.), запивалось все это водкой в огромных количествах, а дальше следовала просьба: «Александра, расскажи сказку!»

Просьба попала в цель: юноша и сам любил сказки, охотно делился ими с соседом, наблюдая, как тот «ревет, как бык, над «Снежной королевой» Андерсена (6+), дико, до слез, хохочет над приключениями Иванушки-дурачка и задумывается, распустив толстые губы, над «Аленьким цветочком».

Саше пришло на ум и самому придумывать истории. Нет сомнения, что первый слушатель, как и последующие читатели, был захвачен безудержной фантазией Грина. Головокружительность и драматизм его сюжетов впоследствии станут сильной стороной его творчества.

Литературные способности Александра Гриневского проявились с ученических лет, и речь не только о поэтических пасквилях, за которые его выгнали из реального училища. Он вспоминает: «иногда я писал стихи и посылал их в «Ниву», «Родину», никогда не получая ответа от редакций, хотя прилагал на ответ марки. Стихи были о безнадежности, беспросветности, разбитых мечтах и одиночестве – точь-в-точь такие стихи, которыми тогда были полны еженедельники. Со стороны можно было подумать, что пишет сорокалетний чеховский герой, а не мальчик одиннадцати-пятнадцати лет».

К слову сказать, стихи Грин писал на протяжении всей жизни, а также придумывал незатейливые песенки для своих произведений. Первым опытом литературного труда стало сочинение прокламаций. Но об этом позже. Пока вернемся в Пермь.

Все, что неожиданно изменяет нашу жизнь, – не случайность. Оно – в нас самих и ждет лишь внешнего повода для выражения действиям.

Александр Грин,
«Дорога в никуда» (12+), 1930 г.

«АССОЛЬ РОДИЛАСЬ НА УРАЛЕ»

Так называется статья пермского поэта Юрия Беликова, в которой автор – настоящий апологет Александра Грина – весьма убедительно доказывает, что Пермь – это прототип Зурбагана. Город с вымышленным названием присутствует во множестве произведений писателя – «Алые паруса», «Бегущая по волнам», «Золотая цепь», «Дорога в никуда» (все 12+). Но впервые слово появилось в рассказе «Сто верст по реке» (12+), написанном в 1912 году.

И если в последующих книгах Зурбаган – город у моря, то при первом упоминании речь идет о городе на реке, окруженном дремучими лесами. Вот цитата: «Со стороны Зурбагана всплыли из глубины молчания – тишины и шорохов леса – фабричные гудки ночной смены. Высокие, нервные, и средние, покладистые гудки давно уже стихли, но долго еще держался низкий, как рев бычьей страсти, вой пушечного завода». А пушечный завод в России был только один – в Мотовилихе, остальные назывались оружейными или пороховыми либо имели только пушечные цеха.

Пермский Пушечный завод в Мотовилихе (1886 – 1900), Пермь. Источник: pastvu.com (16+)
Пермский Пушечный завод в Мотовилихе (1886 – 1900), Пермь. Источник: pastvu.com (16+)

Итак, герой рассказа по имени Нок бежит из тюрьмы в Зурбаган. Он угодил в каталажку из-за обманувшей его женщины, сумел бежать и оказался на пароходе, идущем в Зурбаган. «По реке этой работало только одно пароходство и только четырьмя пароходами», – пишет автор. Очевидно, имеется в виду пароходство Каменского – тогда все знали, сколько пароходов ходит по реке и кто ими владеет.

На судне взорвался котел, и бывший каторжник вынужден был добираться до города на лодке. Его случайной спутницей оказывается девушка по имени Гелли, которая в процессе развития сюжета заставляет героя изменить свое мнение о женщинах как о коварных и злобных существах. Гелли – это, пожалуй, первое появление в текстах Грина романтической героини – нежной, смелой и верной. Прообраз Ассоль? Не из Перми ли и само имя – воображение писателя превратило привычное «пермское» слово «соль» в ассоциативное, удивительное, «морское» – АССОЛЬ.

Есть и еще пара совпадений Зурбагана и Перми. Например, Цветной рынок – антоним к пермскому Черному рынку. И адрес, куда направился беглец в поисках помощи от своей любимой – Трамвайная улица, 12-14. Правда, трамвай в Перми появился гораздо позже времени создания рассказа, хотя решение о его запуске было принято еще в 1908 году. Так что Грин мог додумать и трамвай, и улицу Трамвайная, хотя и она появилась десятилетия спустя. Но влюбленные в Грина пермские романтики бросают вслед за ним вызов не только пространству, но и времени!

Рассказ «Сто верст по реке» был опубликован в журнале «Современный мир». Критики предполагают, что прототипом Гелли стала его первая жена Вера Абрамова (впоследствии Калицкая): в рассказе есть перекличка с историей этой пары. В 60-е годы рассказ «Сто верст по реке» был многократно переиздан. Но именно пермякам легко будет представить этот Зурбаган, а заодно и его окрестности.

Грин в любви к Перми никогда не признавался. Но не стоит забывать, что Зурбаган не такой уж и благостный город. Вспомним, как там относились к мечтательной девочке Ассоль. И чудовищный герой одного из ранних рассказов Грина «Лужа бородатой свиньи» (12+) (написан в тот же год, что и «Сто верст по реке»), также проживает в Зурбагане. Образ города трансформировался в сознании Грина с течением времени – и становился все более похожим на Севастополь.

Писатель, рассуждая на эту тему, напишет в конце жизни: «Впоследствии некоторые оттенки Севастополя вошли в мои города: Лисс, Зурбаган, Гель-Гью и Гертон». Всего Зурбаган появляется в 23 рассказах Грина и четырех его романах. Известна и такая история из жизни Грина. При его встрече с писателем Иваном Буниным тот полюбопытствовал: «Вы случайно не из Сибири?» И услышал в ответ: «Из Зурбагана».

СТО ВЕРСТ ПО РЕКЕ. ФРАГМЕНТ РАССКАЗА

«Нок пересек главную линию холодно блестящих рельс саженях в десяти от перрона и, нырнув под запасный поезд, очутился в тесной улице товарных вагонов. Они тянулись вправо и влево; нельзя было угадать в темноте, где концы этих нагромождений. В любом направлении – окажись здесь десятки вагонов – Нока могла ждать неприятная или роковая встреча. Он пролез еще под одним составом и снова, выпрямившись, увидел неподвижный глухой поезд. По-видимому, тут, на запасных путях, стояло их множество.

Отдохнув, Нок пополз дальше. Почти не разгибаясь даже там, где по пути оказывались тормозные площадки – так болела спина, он выбрался, в конце концов, на пустое в широком расхождении рельс, место.

…Приближаясь к городу, Нок у первого переулка внезапно остановился с полным соображением того, что на городских улицах показываться опасно. Однако идти назад не было смысла. Покачав головой, поджав губы и улыбнувшись, он открыл дверь первого попавшегося трактира, сел и попросил есть.

– Еще папирос, – прибавил он, механически водя ложкой по немытой тарелке с супом.

Подняв глаза, он с беспокойством и тоской увидел, что глаза всех посетителей, слуг и хозяина молчаливо обращены на него. Он с трудом закурил, с трудом проглотил ложку соленого, горячего супа. Ложку и папиросу он, не замечая этого, держал в одной руке. Есть ему не хотелось. Положив на стол серебряную монету, Нок сказал:

– Не обращайте, господа, никакого внимания. Рано я вышел из больницы, вот что.

Выйдя на улицу, он очень тихо, бесцельно, сосредоточенно думая о преимуществах пишущей машины Ундервуд перед такой же Ремингтон, пересек несколько пустырей, усыпанных угольным и кирпичным щебнем, и поднялся по старым, каменным лестницам Ангрской дороги на мост, а оттуда прошел к улицам, ведущим в центр города.

Здесь, неподалеку от площади «Светлый Шар», он посидел несколько минут на бульварной скамейке, соображая, стоит ли идти в порт днем, дабы спрятаться в угольном ящике одного из пароходов, готовых к отплытию. Но порт, как и вокзал, разумеется, набит сыщиками; Нат Пинкертон расплодил их по всему свету в тройном против обычного количестве.

Он встал, маленькими неверными шагами одолел приличное расстояние от площади до Цветного Рынка и сел снова, на краю маленького фонтана, среди детей, прежде всего солидно положивших в рот пальцы, чтобы достойным образом воззриться на «дядю», а затем презрительно возвратившихся к своей песочной стряпне.

Здесь на Нока бросился человек. Он выскочил неизвестно откуда, может быть, он шел по пятам, присматриваясь к спрятанной в рукаве фотографии. Он был в черном костюме, черном галстуке и черной шаблонной «джонке».

– Стой! – крикнул он.

Нок побежал, и это были последние его силы, которые тратил он, – вне себя, – содрогнувшись в тоске и ужасе. За ним гнались, гнались так же быстро, как бежал он, кидаясь от угла к углу улиц, сворачивая и увертываясь, как безумный. И вдруг, с чугунной дощечки одного из домов, сорвавшись, ударила его в сердце надпись забытой улицы, где жила Гелли.

Теперь казалось, – он всегда помнил номера квартиры и дома. Лишенный способности рассуждать, с ощущением счастья, которое вот-вот оторвут, вырвут из рук, а самого его отбросят далеко назад, в тяжелую тьму страдания, Нок повернулся и разрядил весь револьвер в побежавших назад людей.

Улица шла вниз, крутыми зелеными поворотами, узкая, как труба. Увидев спасительный номер, Нок остановился на четвертом этаже крутой лестницы, сначала позвонил, а затем рванул дверь, и ее быстро открыли. Потом он увидел Гелли, а она – жалкое подобие человека, хватающегося за стену и грудь.

– Гелли, милая Гелли! – сказал он, падая к ее ногам. – Я… весь; все тут!

Последним воспоминанием его были странные, прямые, доверчивые глаза – с выражением защиты и жалости.

– Анна! – сказала Гелли сестре, смотревшей на бесчувственного человека с высоты своих пятнадцати лет, причастных отныне строгой и опасной тайне. – Запри дверь; позови садовника и Филиппа. Немедленно, сейчас же перенесем его черным ходом, через сад, к доктору. Потом позвони дяде.

Минут через пятнадцать указания почтенных прохожих надоумили полицию позвонить в эту квартиру. Чины исполнительной власти застали оживленную игру в четыре руки двух девушек. Обе фальшивили, были несколько бледны и кратки в ответах. Впрочем, визит полиции не вызывает улыбки.

– Мы не слыхали, бежал кто по лестнице или нет, – мягко сказала Гелли.

И кому в голову пришло бы спросить барышню почтенной семьи: – Не вы ли спрятали каторжника? С сожалением оканчиваем мы эту историю, тем более, что далее она лучше и интереснее. Но дальнейшее составило бы материал для целого романа, а не коротенькой повести. А главное вот что: Нок благополучно переплыл море и там, за границей, через год обвенчался с Гелли. Они жили долго и умерли в один день.

Александр Грин. 1912 г.

Живое наследие Грина

Две ленты

Рассказ «Сто верст по реке» был дважды экранизирован: в 1991 году вышел одноименный фильм, поставленный в творческом объединении «Экран» режиссером Эриком Лацисом по сценарию Александра Юровского. В главных ролях в фильме снимались латышские актеры Юрис Жагарс, Лелде Викмане, Даце Гарьяне, Юрис Леяскалнс, но фильм, естественно, вышел на русском языке, а страной его производства обозначен СССР.

Кадр из х/ф «Сто верст по реке», СССР, 1990 г. Режиссер — Эрикс Лацис.
Кадр из х/ф «Сто верст по реке», СССР, 1990 г. Режиссер — Эрикс Лацис.

В 1995 году режиссер Вадим Ильенко, младший брат известного советского режиссера Юрия Ильенко (известного по артхаусной ленте «Тени забытых предков» (18+) снял на Ялтинской киностудии по собственному сценарию и по мотивам рассказа Грина картину «Гелли и Нок» (16+). В фильме снимались родственники режиссера – Елена Ильенко и Эмилия Ильенко. Также там появился и известный советский актер украинского происхождения Богдан Ступка. Этот фильм оказался последним в творческой биографии режиссера, кавалера Ордена Трудового Красного знамени Вадима Ильенко. В последствие он занимался преподавательской работой